板升资讯

文化  |

板升资讯 > 文化 > 两位新晋诺贝尔文学奖得主写了什么?

两位新晋诺贝尔文学奖得主写了什么?

2019-11-11 17:09:48    来源:板升资讯    

《信息时报》(记者陈川)10月10日,瑞典学院宣布2018年和2019年诺贝尔文学奖得主:波兰作家奥尔加·托卡库克获得2018年诺贝尔文学奖,奥地利作家彼得·汉德克获得2019年诺贝尔文学奖。许多读者可能仍然不熟悉他们的名字。事实上,两位作家长期以来在国际文坛享有很高的声誉,他们的作品已经进入了中国。诺贝尔文学奖只是一个机会,为更多的读者打开一扇窗,让他们了解文学界那些不为公众所熟知的文学力量。

奥尔加·托卡马克:跨越国界的叙事想象

正如许多人之前猜测的那样,这次将会有一位女作家获得诺贝尔奖。她是波兰女作家奥尔加·托卡马克。她生于1962年,是当代波兰最有影响力的小说家之一。她曾多次获得享有盛誉的波兰文学奖“耐克神话奖”,并被诺贝尔奖获得者阿列克谢耶维奇(alexeyevich)称为“才华横溢、才华横溢的作家”。诺贝尔奖颁奖典礼上说,“她在叙述中的想象力充满了百科全书般的热情,这使她的作品跨越了文化界限,变得独一无二。”

用魔幻现实主义讲述波兰百年巨变

托卡马克毕业于华沙大学心理学系,1987年以诗集《镜中的城市》进入文坛。此后,他先后出版了小说《书中人物的旅行》、《e.e》、《太古与其他时代》等,受到波兰评论家的广泛好评。她擅长将民间故事、神话、宗教故事和其他元素结合在作品中,观察波兰的历史命运和现实生活。

2017年,托卡马克的早期作品《太古与其他时代》(Swire and Other Times and House in the Day and House in Night)由后朗出版公司介绍出版。这位作家及其作品开始进入国内读者的视野并引起了关注。

太古和其他时间,白天的房子,晚上的房子

奥尔加·托卡马克(波兰)

由易立军和袁韩荣翻译

后朗/四川人民出版社2017

太古和其他时代发明了一个叫太古的世界,这是一个远离大城市和森林边缘的普通波兰村庄。托卡马克以抒情的方式讲述了这个村庄的故事。他从不同的角度讲述了古代各种人物,甚至动物、植物和事物的故事。通过三代人的生活故事,他反映了波兰20世纪动荡的历史命运。

正如该书的译者、北京外国语大学教授易立军所说,“太古的象征意义在于,人们在心中注视着一个他们认为是宇宙中心的神秘国家。”奥尔加·托卡库克(Olga Tokarcuk)曾在回答波兰记者的问题时表示,她写这部小说时,似乎有一种寻找根源的渴望,并试图找到自己的源头和根源,这样她就可以留在现实中。这是她在历史上找到自己位置的一种方式。"

3部新作品中文版即将推出

继《太古与其他时代》获得巨大成功后,托卡库克因2002年《白天的房子,晚上的房子》获得了波兰最高文学奖——耐克神话奖。

《白天的房子,晚上的房子》讲述了一个边境小镇的故事。在几千年间,同一块土地有不同的历史时刻和不同的生命运动。各种传奇人物都在这里登台。几千年来,世界的变迁已经发生了变化。然而,对于土地来说,人的沧桑、人的沧桑和几代人的变迁只是土地的梦想。这是一部精彩的小说,风格多样,故事情节穿插其中。短篇故事、散文、民间故事、圣人传记,甚至食谱和笔记也交替出现。

在写小说之前,托卡马克在波兰大学学习心理学,后来成为一名心理学家。因此,她的小说经常讨论个人的梦或集体的潜意识,并喜欢用零碎的小故事组成一部完整的小说。正如该书的译者易丽君所评论的:“她善于将迄今为止似乎矛盾的东西联系起来:简单和睿智,童话的天真和寓言、民间传说、史诗、神话和现实生活的尖锐。她的表达方式可以说是现实与魔法的结合,甚至是怪诞的结合。这些话反映了现实幻觉中的一个具体而神秘的世界。她的作品中有许多不同寻常的东西,但她也在日常生活中体现了魔力。”

记者了解到,托克的小说《米谷源》和短篇小说集《怪异故事》(Righter Tales)的版权几个月前落入浙江文艺出版社上海分社手中,预计将于2020年第一季度出版。为了最大限度地尊重原作,这两部作品都是直接从波兰原文翻译而来的。后朗出版公司还透露,获得2018年布克奖的托卡马克的最新作品已经翻译完毕,并将很快发布。

彼得·汉德克:德国文学“活的经典”

彼得·汉德克是奥地利著名的小说家、剧作家,也是当代德国文学中最重要的作家之一。他的诺贝尔奖获得者是:“用原始语言探索人类经验的广度和特征具有深远的影响”。这正好满足了2004年诺贝尔奖获得者埃尔夫里德·耶利内克发自内心的感叹:“汉德克是德国文学的活经典。他比我更有资格获得诺贝尔文学奖。”自1966年成名以来,彼得·汉德克以其独特的写作风格在文坛上确立了令人钦佩的地位,并获得了许多文学奖,如1967年的霍普特曼奖、1973年的比什纳奖、2007年的海涅奖、2008年的托马斯·曼奖、2009年的卡夫卡奖等。

彼得·汉德克部分作品的中译本

世纪观/上海人民出版社2013-2016

颠覆传统戏剧

1942年,汉德克出生在奥地利克努腾贝格格里芬的一个铁路雇员家庭。1961年,汉克进入格拉茨大学学习法律。1966年,他的第一部小说《大黄蜂》问世,促使他放弃了法律文学。同年,汉德克出版了戏剧《责骂观众》,这使他出名,在德国文学中引起了前所未有的轰动。

汉克被认为是继贝克特之后最重要的当代剧作家。他早期的戏剧《责骂观众》是对传统戏剧的公开挑战。整部戏没有传统戏剧的故事线和剧本,没有戏剧人物、事件和对话。只有四位匿名演讲者在没有布景和幕布的舞台上近乎歇斯底里地“辱骂”观众,自始至终都在展示对传统戏剧的否定:“这不是一部戏剧。不会重复已经发生的事情。现在只有一个接一个了...时间到了。这里的时间空间就是你的时间空间。”

他的卡斯帕是对传统戏剧的颠覆,堪比贝克特的《等待戈多》(Waiting Godot),他还被誉为创造“口语戏剧”和反语言学科的大师。该剧展示了卡斯帕的语言游戏过程,其中主人公没有语言,无力被外界控制,成为他的语言奴隶。它展示了“一个人如何通过说话学会说话”

用文学探索自我

汉克的文学探索充满了先锋色彩,文学是他不断了解自己的一种手段。他的小说《没有欲望的悲伤之歌》和《左撇子女人》等。渗透韩珂自己的生活经历和想法,试图从不同的角度找到自己,以摆脱现实生活的困惑。

创作《没有欲望的悲伤之歌》的转折点是汉德克的母亲在1971年底自杀。作品以其巧妙的叙事结构和独特的叙事风格展现了母亲的生死故事,用一支非常简单的笔描绘了她悲惨的一生,其中蕴含着启发人们深思的愿望。汉德克后来把这个愿望放到了另一部以女性为中心的小说《左撇子女人》中。

除了文学创作,韩珂的电影剧本《柏林苍穹下》已经成为电影史上的经典。他改编自自己的作品《左撇子女人》,获得戛纳电影节最佳影片提名。

虽然韩珂很久以前就出名了,但很长一段时间以来,他的作品都没有正式的中文译本出版。20世纪90年代,一小群热衷于实验戏剧的年轻人只能阅读汉德克戏剧的手稿。戏剧导演孟京辉深受汉克的影响。不难在他的戏剧中看到责骂观众的影子。从2013年到2016年,世纪景观(Century Landscape)先后发行了9卷彼得·汉德克作品的中译本,包括《责骂观众》、《守门员面对点球的焦虑》、《到第九个王国》、《没有欲望的悲伤旋律》、《左撇子女人》、《变成陌生人的时间》等。据出版商《史记·闻婧称,韩珂的书目前正在紧急印刷。

2016年,韩珂访问中国,并在上海、北京和乌镇举办活动。有趣的是,当时汉德克接受媒体采访时,他从文艺危机开始谈起鲍勃·迪伦(Bob Dylan)获得了当时的诺贝尔文学奖。他认为诺贝尔文学奖评审团做出了错误的决定。“对我来说,文学是可以阅读的,但鲍勃·迪伦是不能阅读的。授予他诺贝尔奖实际上是反对书籍和阅读。”

快乐十分app 广西十一选五 2元彩票

  • 上一篇:范冰冰现身北京机场,未受《赢天下》重拍影响,露齿微笑
  • 下一篇:昔日鞋王百丽靠运动鞋翻身?滔搏国际上市,市值574亿
  • 板升资讯

    Copyright 2018-2019 asdorbike.com 板升资讯 Inc. All Rights Reserved.